手机 App 已上线
点我下载

牛津词典加入一批加拿大词汇 这3个你认识吗?

Wed Mar 07 2018 13:40:52 GMT-0800 (Pacific Standard Time)

cover

本周二,牛津词典正式承认了部分颇具加拿大地区特色的英语词汇,包括“bunny hug”,“kitchen party”,以及“Trudeaumania”。

图片

“bunny hug”不是指的被兔子抱,而是萨斯喀彻温省人用来表示连帽衫(hoodie)的词,全加拿大只有这一个省使用这个词。

图片

“kitchen party”则是大西洋省份用来表示“非正式的家庭party,这种party上有即兴的唱歌和跳舞”。去年11月,一群来自纽芬兰省,在多伦多皮尔逊国际机场等候飞机的乘客在吉他和手风琴的伴奏下,举行了一次热闹的“kitchen party”,以此打发无聊的候机时间。

 

 

“Trudeaumania”则用以表示人们对选举老杜鲁多和小杜鲁多出任总理的热情,以及短时间内世界范围内掀起的一系列“”杜鲁多热。不过很显然,杜鲁多现在已经不热了,至少已经没有东京热了。牛津词典的推特下面就有网友讽刺称,把“Trudeaumania”加进词典不如把“peoplekind”放进去。

图片

其次,牛津词典还承认了部分划分区域人口的词汇,比如“Torontoian”,“Haligonian”,“Ottawan”和“Calgarian”,分别是多伦多人,哈利法斯克人,渥太华人和卡尔加里人。而一些有名的加拿大美食也被加入了牛津词典,包括“cottage roll”(猪肉卷),“donair”(加拿大版中东烤肉)和“Montreal bagel”(蒙特利尔面包圈)。

图片

虽然很多词汇被加入了牛津词典。但是也有申请加入词典的词被拒绝了,比如“levidrome”,这个词是由来自维多利亚的6岁小男孩Levi Budd发明的,用于对“由字母顺序完全相反的词汇”进行分类,比如“evian”和“naive”,“stop”和“pots”,“pool”和“loop”,被牛津拒绝是因为使用的人太少。



分享到微信: 分享
【郑重声明】温哥华天空刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。 本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责; 部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。谢谢!

我要评论: