埃德蒙顿电脑科学家相信,他们已破译世上一本最神秘的古籍《伏尼契手稿》(Voynich Manuscript)手稿。
阿尔伯达大学(University of Alberta)人工智能实验室的康德莱克(Greg Kondrak)说,"你看到它,发现它神秘之处,自然而然,人们想破译它。我很感兴趣,认为我可以贡献一些新想法。"
几代专家未能成功解读《伏尼契手稿》,它经过碳年代检测,专家认定那是1400年代早期着作,内容涉及妇女健康。古书用没人看得懂的语言写成,字体无法解读,加上某种代码,没有人知道它的确实内容。
《伏尼契手稿》全长240页,属于耶鲁大学贝尼克图书馆藏书,书中有大量插图。
《伏尼契手稿》的物主可追溯到17世纪早期,手稿在现代浮现,是在1912年,珍稀书籍交易商伏尼契(Wilfrid Voynich)从意大利耶稣会图书馆收购一批手稿,发现这本古书。伏尼契想找人翻译古籍,许多人尝试,但没人成功。
至少8名翻译员自认解码成功,但随后被推翻,最近的一次在去年年底。人们猜测手稿的语言,从拉丁文到汉藏语系都有。
康德莱克认为,人工智能计划可能有用。他在大学的实验室开发的软件,已成为全球新闻头条,因为它击败德萨斯州的职业扑克玩家。他表示:"第一步是试图找到那是何种神秘语言。
他的合撰人豪尔(Bradley Hauer),将联合国《世界人权宣言》翻译成380种语言。他们使用一系列复杂统计程序和算法,用电脑辨别语言,在97%的情况下确定正确语言。
透过同样的统计程序,查看手稿,可以推断它用希伯来文写成。研究人员随后破译其代码,发现文字全打乱顺序,元音去掉。
电脑算法译出第一句说:"她向牧师、男户主、我和人们建议。"康德莱克说,《伏尼契手稿》守旧派专家对他们的解读法反应冷淡。"我不认为他们对这种研究工作友善,人们害怕电脑取代他们。"他说,手稿的大量破译工有待完成,它也需要人类工作,确定其语法和词汇用意。