手机 App 已上线
点我下载

笑死!中国大妈国外蹦极,英文太差与教练对吼!

Sun Jun 29 2025 17:54:29 GMT-0700 (Pacific Daylight Time)

cover

目前全世界有233个国家和地区,但却有将近7000种语言。这就意味着,即便是在同一个国家和地区,可能也会出现语言不通的现象。更不用说出国了,如果你不会说当地的语言,也不会说英语,那真的就是鸡同鸭讲,随时都可能闹出笑话来。

这不,一位中国大妈在去新西兰旅游的时候,就因为听不懂英语,给大家上演了一出“欢乐喜剧人”。

 

1

你说“jump”我喊“加油”

 

在一段从网络上疯传的视频里,这位勇敢的大妈正要做一件连很多年轻人都不敢做的事情。

当时她正站在新西兰卡瓦劳峡谷吊桥的蹦极台上。这里是世界上首个商业化的蹦极场,因此吸引了大批游客的到访。

大妈面带微笑,还不断地朝着镜头挥手致意。丝毫看不出一点害怕的样子。因为她的脸上洋溢着幸福和兴奋,工作人员以为她已经准备好跳下去了。

图片

蹦过极的人都知道,只有教练在让你跳的时候你才应该跳下去。然而,当教练开始倒计时,示意大妈往下跳时,大妈却依然站在蹦极台上,她张开双臂保持着完美的准备姿势,丝毫没有想要往下跳的样子,而且还朝着教练喊“加油”。

难道说刚刚大妈兴奋的样子都是装出来的,其实她内心害怕极了所以不敢往下跳了还要通过大声喊出“加油”来给自己打气吗?

图片

教练们看到大妈在自己喊了“jump”以后仍然纹丝不动地站在蹦极台上还对着自己说一门完全听不懂的语言时,他们也懵了,不知道大妈这是在上演哪一出。

但教练们没有放弃,他们决定再次尝试,试图向大妈解释她需要从平台上跳下去,但大妈还是对着他们说“加油”。

原来这一切都是源于语言障碍,很明显,听不懂英语的大妈,把教练喊的“jump”听成了“加油”,大妈可能还以为教练是觉得自己害怕了,所以喊出“加油”两个字来鼓励自己,这教练还怪好的呢,还会说中文。

图片

然后就出现了教练不断喊“jump”,大妈不断喊“加油”的滑稽场面,这简直就是“jump”和“加油”之间的巅峰对决。

就这么互喊了几分钟之后,教练应该也意识到大妈可能是听不懂英语,于是开始用手臂示意她从台上跳下去。果然身体语言才是王道,比划比划大家都能懂。

图片

直到这时,大妈才意识到,刚刚教练是想让自己往下跳呢。于是大妈毫不畏惧,往前迈出一步,欢快地跃入了空中。

一些眼尖的网友还注意到,在跳下去的时候,大妈的一只鞋还掉到了水里。虽然没了一只鞋,但对大妈来说,这一定是一次难忘的经历。

图片

 

2

 

这也太尴尬了吧

 

无论你来自哪里,如果你要去另一个国家生活或长期访问,你都需要学习一门新的语言。然而,事情远非如此简单,因为即使同一种语言,不同的方言之间也可能存在巨大的差异。

由于我们尚未搞清楚通用语言的本质,所有这些语言差异,在人们试图跨越语言障碍沟通和理解彼此时,往往就会造成一些令人尴尬又滑稽的场面。

而留学生们,往往就是因为语言障碍而闹出大笑话的高发群体。

图片

糗事当然是先要拿自己开刀了,才到英国的时候,小编就因为误解而答非所问。

英国人在询问你对一件事的看法的时候,通常会用这样的语句,“How do you find it?” 如果完全按照字面意思来看的话,翻译过来就是“你是怎么找到的?” 但实际上,却是完全不同的意思。

举个例子,如果你和一个英国人刚刚吃完了一餐饭,别人想要问你对这餐饭吃得感觉如何,就会问你,“How do you find it?” 你可千万不要说“I found it on Google Map.” 不然真的是脚趾扣地级别的尴尬啊。正确回答应该是,你对这餐饭吃得很满意或者很不满意。

我的好朋友还和我分享过另一个超级滑稽的事情,他亲戚来英国旅游的时候,在一个咖啡厅点了一杯饮料,但服务员没有给他吸管,他又不知道吸管的英语是什么,于是就和服务员说,能不能给他一个“sucker(容易受骗的人)” 。

当然,也可以翻译为:菜鸟、呆子、傻子......

图片

这一看就是把中学英语语法学得相当到位的人,动词之后加er可以表示名词。suck有吸的意思,那加了er变成sucker不就是吸管的意思了。sucker的确有吸盘的意思,但在口语里,意思却大大改变了。

服务员当时听到的时候,脸都绿了,还以为自己被骂了呢。后来才反应过来,他想要一根吸管,吸管的英语是straw。

还有其他的留子分享过这样的糗事。

人固有三急,当我初到英国的时候看到街头随处可见的“to let(出租)”的标志,第一次看到的时候由于没仔细注意单词拼写,以为是厕所toilet,我还心想,果然国外都不说WC,而且这国外就是不一样,到处都是厕所,好方便啊。但与此同时,这也为我后面妥妥的社死场面埋下了祸根。

图片

记得有一次和朋友出来逛街,我特别想上厕所,就朝着一家有“To Let”大牌子的店冲了过去,我朋友还一脸疑惑。结果我在附近找了半天,愣是没找到,我心想你这标志也不过如此,一点也不准,骗人

!但后来实在是憋不住了,我就拦住了一位外国人,特别礼貌地问了一下“请问厕所在哪里?”,他摇了摇头说:“这里没有厕所,前面右拐有一家商场,你可以去问问看。”

我当时就是黑人问号脸,我不死心地又问,这门口不是写了厕所吗,为什么没有呢?他愣了一下,然后很尴尬地看着我说,这是to let,意思是rent,这里是租房子的”。

图片

啊!!!救命,好丢人啊,当我听到这句话,直接当场尬住,身旁还有几个行人匆匆穿过,时不时回头看我一眼,我现在只想立刻打个电话离开地球:“喂,请问去快乐星球还有票吗?”

过了会我朋友问我:“你刚才去那个租房子的地方干嘛?”我震惊的看着她说:“你知道那是租房子的??”朋友:“不然呢?”

接下来请欣赏另一个留子的尴尬时刻:

有一次,我和朋友在伦敦街头想要坐地铁去其他地方,但是不知道最近的地铁在哪里,查了地图又不是特别清楚,于是准备问一下周围的路人。我们拦住了一个小姐姐,问“Do you know where the nearest subway is?”。

一开始我们还害怕小姐姐没有听清楚,就又强调了一下“subway”。然后小姐姐思考了一下,就给我们说直走,然后到路口左拐就是了。我们非常感谢她,然后坚定不移地向那边走过去。

图片

结果到了那个路口之后,我们左看右看都没找到地铁,心想这小姐姐不会骗我们吧,但是不应该啊。我们一边怀疑一边搜索,这时朋友拍了拍我的肩,指着一家赛百味说“喏,我们到了”,我不可思议地看着那个写“subway”的店,和朋友在街头哈哈大笑起来。

后来我才知道在英国说地铁一般用的都是underground或者tube,当你说subway的时候大家都会认为是快餐连锁店。

图片

 

写在最后

语言障碍会让人感到困惑和沮丧,但也会带来很多欢乐。如果尴尬即将发生或已经发生,但他人并没有特别注意到,那么这个时候你完全不用担心,做好自己的事就是了。

内心暗示自己事情并没有那么尴尬,只要你不在意,别人也不会放在心上的

那如果尴尬已经发生了,而且他人也注意到了,那么,我们完全可以大大方方去解释为何会发生这样尴尬的事,或者是采用自嘲的方式,主动让大家开心,而不是被动地被大家寻开心,这样不仅能够化解尴尬,还会让别人觉得你是一个很有趣的人。

当尴尬已经不可避免地发生时,一定要坦然面对。既然已经无法逆转尴尬局面,那干脆就将计就计,顺着这个尴尬的局面,引入到下一个话题,用新的话题来掩盖尴尬。

总而言之就是一句话:只要你不尴尬,尴尬的就是别人!

 



分享到微信: 分享
【郑重声明】温哥华天空刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。 本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责; 部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。谢谢!

精彩评论:

     a subway哈哈,有类似经历 - 真逗 [10] (2025-06-29 10:41:54)
     a 相当有画面感,语言障碍闹笑话 - 确实 [11] (2025-06-29 18:16:09)
     a 大妈敢蹦极已经赢了一批年轻人 - 欢乐喜剧人 [10] (2025-06-29 18:18:04)
     a 如果有那个胆儿,不会英语也是硬汉 - 想一想 [9] (2025-06-29 18:18:52)